Nhịp cầu sư phạmNhịp sống học đường

Còn đâu nghĩa của từ?

Tạp Chí Giáo Dục

Đi ngang qua một tiệm sửa chữa xe, tôi thấy một bảng khá lớn với dòng chữ mà suy nghĩ mãi tôi không thể hiểu đúng nghĩa của cụm từ “sữa chửa xe gắng mái các loại”, hay ở các bãi giữ xe công cộng, khi bãi xe đã chật cứng thì trương ra bảng báo làm cho những ai được học nghiêm chỉnh tiếng Việt thấy ngao ngán bởi dòng chữ “hết chổ giử xe!”. Tại Nhà Thi đấu Quân khu 7 (Q.Tân Bình), khi tôi có dịp vào đây thấy phía trên cánh cửa một phòng khá rộng, khang trang dòng chữ “phòng kỉ thuật” to đùng đập vào mắt bất cứ ai đến đây. Và, còn rất nhiều trường hợp sử dụng tiếng Việt chưa… rành vẫn nhan nhản ở góc phố hay cơ quan, xí nghiệp, quán ăn…
Việc sử dụng tiếng Việt một cách tùy tiện và thiếu suy nghĩ như vậy vô tình đã làm cho ý nghĩa của từ bị sai lệch, tối nghĩa và cá biệt sẽ làm cho người đọc hiểu sai vấn đề! Cái lỗi sai phổ biến nhất chính là việc sử dụng dấu hỏi, ngã không đúng qui định của Luật Chính tả Việt Nam, dẫn đến việc muốn ghi sao là ghi và mặc nhiên hiểu là vậy! Người ghi không nghĩ rằng người đọc sẽ hiểu sai ý mình mà đổ đồng người đọc cũng như mình nên chẳng để ý hay tra cứu, hỏi han trước khi ghi. Đó mới là vấn đề cần bàn ở đây.
Trong chương trình tiểu học, học sinh đã được dạy rất kĩ, rất chi tiết về luật viết đúng chính tả ngôn ngữ tiếng Việt với nhiều dạng bài khác nhau từ dễ đến khó để các em có thể thẩm thấu và khắc sâu trong trí của mình. Do đó, khi người lớn sử dụng sai tiếng Việt dẫn đến sai nghĩa thì các em sẽ hoang mang, không biết cách viết nào là đúng? Việc sử dụng tiếng Việt, nhất là đối với các vùng miền đặc trưng có những cách có thể nhớ và viết đúng chính tả để diễn đạt trọn vẹn về nghĩa cần biểu đạt.
Chúng ta cần phải nghiêm túc xem lại và sửa chữa, để làm sao ngôn ngữ tiếng Việt mà người bản ngữ sử dụng phải thật chuẩn với những qui tắc, qui định chung khi dùng dấu câu nhằm mang lại sự trong sáng cho tiếng Việt.n
Duy An

Bình luận (0)