Sau 26 lần tái bản, cuốn sách “Nhật ký Đặng Thùy Trâm” vừa ra mắt công chúng với bản in mới, được chỉnh lý theo sát nguyên bản cuốn sổ nhật ký của bác sỹ Đặng Thùy Trâm hơn bản in lần đầu.
Tất cả các chú thích cuối trang là của Đặng Kim Trâm, em gái tác giả và cũng là người chỉnh lý và theo dõi bản thảo cuốn sách.
Trong cuốn sách còn có bản dịch lời dẫn của nhà văn, nhà báo Frances Fitzerald trong bản in tiếng Anh “Last night I dreamed of peace” do nhà xuất bản Random House phát hành và ảnh bìa của một số ấn bản cuốn nhật ký được xuất bản bằng các thứ tiếng trên thế giới.
“Nhật ký Đặng Thùy Trâm” không chỉ ghi lại những hình ảnh chân thật của lịch sử, tâm tư của một nữ bác sỹ thời chiến, tình yêu tha thiết của người con gái giàu tình cảm mà còn thể hiện khát vọng về hòa bình, về tình yêu thương sẵn sàng hy sinh cuộc đời cho đất nước.
Tập nhật ký từng suýt bị đốt cháy và may mắn được giữ lại khi người phiên dịch nói: “Đừng đốt, trong đó có lửa”. Frederic Whitehurst – một người lính Mỹ đã mang những trang nhật ký đó theo mình trong suốt ba mươi năm trước khi tìm được gia đình của liệt sỹ Đặng Thùy Trâm.
Được phát hành lần đầu vào năm 2006, cuốn nhật ký đã tạo nên một hiện tượng xuất bản tại Việt Nam, trở thành cuốn sách bán chạy kỷ lục. Sau gần 3 năm phát hành, cuốn sách đã bán được hơn 450.000 bản tại Việt Nam và được dịch ra 12 thứ tiếng trên thế giới
Theo TTXVN
Bình luận (0)