Sáng 14-5, Hội Nhà văn TP.HCM cùng Chibooks đã tổ chức chương trình giao lưu giới thiệu Bản quyền sách Việt – Trung 2026”.
Chương trình nhằm thúc đẩy giao lưu văn hóa, qua đó kết nối, giới thiệu, quảng bá sách, đặc biệt là sách văn học Việt đến với thị trường sách Trung Quốc.
Nhà văn Trịnh Bích Ngân – Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM – cho biết, hội nhập quốc tế về văn học là quá trình giao lưu, tiếp biến và quảng bá các giá trị văn chương giữa các quốc gia. Việc này nhằm mở rộng không gian sáng tạo và khẳng định bản sắc dân tộc trên trường quốc tế. Qua đó giúp nâng cao vị thế văn học bản địa và làm phong phú thêm đời sống tinh thần của độc giả.

Thống kê của Tổng công ty Sách Trung Quốc nhân dịp kỷ niệm 60 năm Quốc khánh nước này, trong gần 60 năm (1949-2006) khoảng 150 đầu sách văn học Việt Nam đã được dịch và ấn hành tại Trung Quốc với tác phẩm văn học tiêu biểu Việt Nam như: Kiều, Số đỏ, Chí Phèo…
Theo bà Ngân, trong những năm gần đây đã có nhiều tác phẩm văn hóa và văn học hiện đại đã và sẽ tiếp tục được ký kết bản quyền ra mắt độc giả Trung Quốc nhất là sau khi Chibooks ký kết hợp tác dự án dịch văn học Đông Nam Á với một nhà xuất bản văn học nổi tiếng của Trung Quốc.
Bà Nguyễn Lệ Chi – Giám đốc Chibooks – cho biết, từ năm 2023, Chibooks ký kết với trang web dịch vụ thương mại bản quyền Trung Quốc – ASEAN, trở thành đại diện chính thức duy nhất tại Việt Nam để chọn lọc, giới thiệu bản quyền các sản phẩm văn hóa Việt có giá trị, bao gồm cả sách, phim… vào thị trường Trung Quốc. Từ đó, mỗi năm trung bình Chibooks đã lựa chọn dịch, giới thiệu hàng trăm đầu sách Việt có giá trị và đa dạng của rất nhiều NXB cho trang web này. Điều này góp phần mạnh mẽ đưa sản phẩm văn hóa Việt Nam vươn ra thế giới.

Ông Từ Châu – Phó Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc tại TP.HCM đánh giá cao vai trò của hợp tác bản quyền trong việc tăng cường kết nối văn hóa và hiểu biết giữa nhân dân hai nước Việt – Trung.
“Trong những năm gần đây, ngày càng nhiều tác phẩm văn học Việt Nam được giới thiệu tại thị trường Trung Quốc, trong khi các đầu sách Trung Quốc về giáo dục, khoa học công nghệ và thiếu nhi cũng nhận được sự quan tâm của độc giả Việt Nam. Tôi kỳ vọng các hoạt động hợp tác xuất bản sẽ tiếp tục được mở rộng, thúc đẩy trao đổi bản quyền, đào tạo dịch giả và phát triển xuất bản số trong tương lai”, ông Từ Châu bày tỏ.
Thông qua buổi giao lưu, Ban tổ chức cũng đã giới thiệu nhiều đầu sách Trung Quốc đang tìm kiếm cơ hội hợp tác bản quyền tiếng Việt.
Một số tựa sách nổi bật có thể kể đến như: Thay đổi nhỏ: Những phương pháp tự hoàn thiện bản thân siêu đơn giản, Nghệ thuật và sáng tạo trong cắt giấy, Thành phố tương lai, Họa tiết gấm Choang, Yến tiệc ngàn năm…
Hồ Trinh

Bình luận (0)